A Assírio & Alvim editou em 2002 o Livro dos Amigos de Hugo von Hofmannsthal (1874 - 1929) na tradução de José A. Palma Caetano. No seu prefácio, Palma Caetano informa-nos sobre o trabalho deste escritor austríaco:
"O escritor reuniu neste livro pensamentos e anotações feitas no seu diário desde os tempos da juventude e acrescentou-lhes citações de outros autores, que tinha ido recolhendo no decorrer das suas vastíssimas leituras. E não são apenas autores de língua alemã que ele cita - acima de todos Goethe, que, na sua opinião, poderia "substituir uma cultura inteira" -, mas também de outras línguas, em especial franceses. Como desta obra se pode depreender, Hofmannsthal tinha um perfeito conhecimento do francês e uma grande admiração pela França e pela cultura francesa.
O projecto do Livro dos Amigos terá nascido em 1919 e a sua publicação realizou-se em 1922. O escritor terá ainda pensado em incluir outros textos de maior fôlego, de carácter ensaístico ou narrativo, mas acabou por não o fazer, mantendo apenas a forma mais ou menos aforística das reflexões e citações apresentadas."
A partir de amanhã, terão os estimados leitores oportunidade de conhecer alguns destes "pensamentos e anotações".
Ah!... Já tinha saudades destes posts.
ResponderEliminarA.R. (Adoro Goethe)
Conheci Hugo von Hofmannsthal por via do meu amigo J.P. que me ofereceu, em 1990, «A carta de Lord Chandos». Adorei! Na altura quis conhecê-lo melhor, mas não havia mais nada traduzido.
ResponderEliminarHá poucos anos vi e li este «O livro dos amigos». Já ofereci vários a diferentes amigos, no que, para meu espanto, nem sempre fui muito bem sucedida
M.
Gostei. E ainda vou gostar mais dos próximos.
ResponderEliminar