Frente e reverso do marcador que acompanha o livro de Andreia Vale.
Lisboa: Manuscrito, 2015
Um livro sobre 271 expressões idiomáticas. E o que quer dizer «puxar a brasa à nossa sardinha», segundo Andreia Vale?
«A expressão existe em espanhol ("arrimar el ascua a su sardina"). Pensa-se que a origem da expressão é antiga e é atribuída às sardinhas que os trabalhadores nos cortiços (pequenas casas habitadas por muitas pessoas) comiam. Para assarem essas sardinhas, recorriam às brasas dos candeeiros que serviam de iluminação doméstica. Retirar (puxar) as brasas para assar as sardinhas apagava essas fontes de luz nas casas.
«Desde os primeiros tempos da monarquia portuguesa que há registos e referências à pesca da sardinha e de como este peixe fazia parte da alimentação da população pobre de Lisboa, mais do que a comida fresca, salgada ou defumada. Existiam lugares de frigideiro, uns poisos ambulantes onde, à hora das refeições, se assavam sardinhas e é de imaginar que também aqui cada um tentava puxar a brasa à sua sardinha.»
É giro o marcador e o livro deve ser curioso:)
ResponderEliminarBoa tarde:)
O marcador é giro e o livro é engraçado. :)
ResponderEliminarBoa noite!