A grandeza da língua francesa também pode ser medida pela riqueza, diversão e variedade das suas expressões regionais. Da Alsácia à Ocitânia passando pela Provença, Córsega, Franco-Condado, Nova Aquitânia, aqui está uma antologia de (boas) palavras, frases, fórmulas encontradas em toda a França, para ler com leveza e gosto.
Vá comprar chocolines em Toulouse, treine-se para gritar um O peuchère! em Marselha, prendre une bugne em Lyon, faire rincer la dalle em Caen, ou embrasser Fanny, o que não se deseja a ninguém.
Junto de cada expressão, a sua pequena história, o seu significado, a sua origem. Tudo está aqui.
Uma obra francesa, editada por Le Figaro Litteraire, que pode dar ideias para a feitura de uma congénere portuguesa.
E temos tantas expressões e algumas delas até já foram adulteradas, como a célebre "...emenda...soneto" por "...amêndoa....cianeto".
ResponderEliminarBoa tarde ;-)
Não sabia desta troca. Enfim! Dizem que as amêndoas amargas comidas em excesso são venenosas. :)
ResponderEliminarBoa tarde!