Talvez, mas pelos vistos o autor (ou o Museu do Prado) chamou-lhe «El lavatorio», o que talvez pudéssemos traduzir por «A bacia» (pelo menos em termos atuais). :) Boa semana!
Pues sí; es algo similar. En el barrio de Lavapiés, uno de los más antiguos de Madrid, vivían los judíos, que antes de entrar en la sinagoga lavaban sus pies en una fuente de la plaza, de ahí el nombre. Sin embargo, en castellano, al acto de lavar los pies a los pobres en jueves santo 8a imitación ed lo que hizo Jesús en la última cena) se le llama "lavatorio", más próximo al latín.
O quadro é espantoso, de qualquer ângulo que o vejamos a mesa acompanha-nos. Um prosimetronista quando vai ao Prado vai sempre ver este quadro. Eu prefiro visitar o meu Dürer e depois o Cranach, os diferentes Goya... Abraço.
Não poderia ser "Lavapiés", como o típico bairro madrileno?!..:-)
ResponderEliminarBom Domingo.
Talvez, mas pelos vistos o autor (ou o Museu do Prado) chamou-lhe «El lavatorio», o que talvez pudéssemos traduzir por «A bacia» (pelo menos em termos atuais). :)
ResponderEliminarBoa semana!
Pues sí; es algo similar. En el barrio de Lavapiés, uno de los más antiguos de Madrid, vivían los judíos, que antes de entrar en la sinagoga lavaban sus pies en una fuente de la plaza, de ahí el nombre. Sin embargo, en castellano, al acto de lavar los pies a los pobres en jueves santo 8a imitación ed lo que hizo Jesús en la última cena) se le llama "lavatorio", más próximo al latín.
ResponderEliminarApertas.
O quadro é espantoso, de qualquer ângulo que o vejamos a mesa acompanha-nos. Um prosimetronista quando vai ao Prado vai sempre ver este quadro. Eu prefiro visitar o meu Dürer e depois o Cranach, os diferentes Goya...
ResponderEliminarAbraço.