Eu li todos os que estavam traduzidos na época. Este título é uma graçola por causa de cinco presos que fugiram da prisão de Alcoentre há uns dias. Boa tarde!
Conheci a Anita já adulta, comprei alguns livros para oferecer a crianças. Já estava aqui quando um dia dei de caras com a Martine: ignorei! Para mim será sempre a Anita. (Ups, acho que este comentário não era para aqui ☺️) Sorry!
Para mim, também será sempre a Anita, apesar de só ter comprado livros dessa col. para oferecer. As miúdas gostavam daquilo. Essa mudança para Martine deve ter sido um exigência da ed. original, porque em português fazia muito mais sentido chamar-se Anita. Bom sábado!
Nunca leí nada de esta serie y mira que había compañeros de clase que los tenían como tema de lectura preferido.
ResponderEliminarBoa tarde
Eu li todos os que estavam traduzidos na época.
EliminarEste título é uma graçola por causa de cinco presos que fugiram da prisão de Alcoentre há uns dias.
Boa tarde!
¡Qué tiempos de lectura de los Cinco!
ResponderEliminarLo de la fuga, parece de película. A ver cómo acaba.
Unha aperta de venres.
Até agora, que se saiba, nada.
EliminarBom sábado!
Conheci a Anita já adulta, comprei alguns livros para oferecer a crianças. Já estava aqui quando um dia dei de caras com a Martine: ignorei!
ResponderEliminarPara mim será sempre a Anita.
(Ups, acho que este comentário não era para aqui ☺️)
Sorry!
Para mim, também será sempre a Anita, apesar de só ter comprado livros dessa col. para oferecer. As miúdas gostavam daquilo.
EliminarEssa mudança para Martine deve ter sido um exigência da ed. original, porque em português fazia muito mais sentido chamar-se Anita.
Bom sábado!