segunda-feira, 25 de maio de 2009

O Modo de Orar a Deus, Erasmo de Roterdão!

A tradução para português de "O Modo de Orar a Deus", foi efectuada recentemente e publicada com anotações por Álvaro Pereira Mendes e Pedro Teixeira da Mota da obra em latim “Modus orandi Deum", em 2008. Desidério Erasmo de Roterdão criticou a sociedade do seu tempo e propunha através desta obra uma visão humanista da religiosidade.
x
"O que quer para si, «nos vossos corações»? Ninguém pense que Deus se deleita quer com o barulho fútil das vozes, quer com o grito melodioso dos músicos, quer com os órgãos, com que, hoje e por todo o lado, ressoam os templos; não que eu encontre dano na música instrumental (corporalem), se junta moderada e sobriamente ao culto divino saiba-se porém que esta nada vale, se está ausente aquele tácito (tacitus) afecto da piedade para com Deus (in Deum), o qual é uma canção gratíssima a Deus, mesmo se nenhum estrépito de vozes o acompanhe".
x
Erasmo, Modo de Orar a Deus, (tradução anotada Álvaro Pereira Mendes e Pedro Teixeira da Mota de “Modus orandi Deum”), Porto: Publicações Minerva, 2008, p. 99.

Sem comentários:

Enviar um comentário