«Um dos prazeres que tenho tido como escritor é ver que o meu trabalho é lido internacionalmente, apesar das angústias que as traduções me causam.»
Declarações de Philip Roth (1933-) ontem, depois de saber que lhe foi atribuído o Booker Prize de 2011.
Não me recordo da qualidade das traduções dos livros que li deste escritor, mas a avaliar por outras que já me têm caído nas mãos...
Uns li no original inglês, outros em tradução portuguesa, mas não tenho ideia que fossem más traduções.
ResponderEliminarComo não me lembro, devem ler-se bem.
ResponderEliminarSó falta o Nobel.
ResponderEliminar