Não me leve a mal, MR, mas prefiro a versão do Davífen:"Não aspires, minh'alma, à vida eterna:/ mas vai esgotando o campo do possível."
Porque havia de levar a mal? Também me parece melhor. Obrigada, APS!
Enviar um comentário
2 comentários:
Não me leve a mal, MR, mas prefiro a versão do Davífen:
"Não aspires, minh'alma, à vida eterna:/ mas vai esgotando o campo do possível."
Porque havia de levar a mal? Também me parece melhor. Obrigada, APS!
Enviar um comentário