Prosimetron

Prosimetron

quarta-feira, 5 de fevereiro de 2014

Cântico dos Cânticos


Marc Chagall, Cântico dos Cânticos II, 1957

(...)
Ele
Levanta-te! Anda daí,
ó minha bela amada!
Eis que o Inverno já passou
a chuva parou e foi-se embora;
despontam as flores na terra,
chegou o tempo das canções,
e a voz da rola
já se ouve na nossa terra;
e a figueira faz brotar os seus figos e as vinhas floridas
exalam perfume.
Levanta-te! Anda, vem daí,
ó minha bela amada!
(...)


Antigo Testamento, «Cântico dos Cânticos». Lisboa: Relógio D' Água,  com  ilustrações de Marc Chagall, tradução de José Tolentino Mendonça, 2013, p. 376.

Tomei conhecimento através da Isabel do blogue Palavras Daqui e Dali do livro: Antigo Testamento, com ilustrações de Marc Chagall  (inclui do PentateucoGénesis e Êxodo e dos Livros Poéticos e Sapienciais: Cântico dos Cânticos).
A tradução do Génesis é de Herculano Alves, do Êxodo é de D. António da Rocha Couto e do Cântico dos Cânticos é de José Tolentino Mendonça.
Já conhecia as pinturas de Chagall que ilustram o livro. Congratulo-me por o ter adquirido e poder folheá-lo sempre que me apetecer.

3 comentários:

Cláudia Ribeiro disse...

Deve ser muito bonito!
Boa aquisição.

Um beijinho.:))

Isabel disse...

Merece estar sempre por perto!

Um beijinho

ana disse...

Cláudia,
É sim. Gostei de reler trechos do Cântico dos Cânticos.
Um beijinho. :))

Isabel,
Obrigada pela tua postagem que me levou até ao livro.
Um beijinho. :))