Prosimetron

Prosimetron

quinta-feira, 31 de dezembro de 2009

O som do Oriente na voz de um português

Desenho de Kousei Takenaka

A editorial Verbum, de Salamanca, acaba de publicar o livro de poemas "Otoño - Outono", tercetos orientais, kaikú, do poeta português António Salvado, traduzidos para castelhano pelo poeta peruano-espanhol Alfredo Pérez Alencart e para japonês por An Oshiro, com belíssimos desenhos do pintor Kousei Takenaka.

António Salvado, natural de Castelo Branco, onde vive, que publicou mais de quarenta livros de poesia, é ensaísta, tradutor, antologiador e foi director de diversas revistas culturais. Foi distinguido pela Universidade de Salamanca e pela Cátedra de Poética "Frei Luís de Léon" da Universidade Pontifícia de Salamanca, recebeu a Medalha de Mérito Cultural do Ministério da Cultura de Portugal e o Prémio "Cinaglia" da União Brasileira de Escritores.



É no ruído as vezes
que mais se tornam claros
arpejos do silêncio


Sacraliza lugares
quando abraçado passa
o par de namorados.


Como fechar os olhos
ao esplendor juvenil
dos ramos a crescerem?


Chovendo na memória do que fui,
como evitar que os ecos do passado
nada mais sejam que serrada lama?

4 comentários:

MR disse...

Já há muito que não lia nada de António Salvado. E o desenho é lindo.
E bem-reaparecido!

ana disse...

O desenho é lindo e o poema também.

Anónimo disse...

Folgo em ver lembrado o Salvado.

Anónimo disse...

CONCURSO INTERNACIONAL DE LITERATURA UBE-RJ 2010

Prêmio Lyad de Almeida (para o espanhol e o japonês)
Livro: “Outono”/”Outoño”
de
António Salvado e Kousei Tanaka