LAVORO
Un tempo
la mia vita era facile. La terra
mi dava fiori frutta in abbondanza.
Or dissodo un terreno secco e duro.
La vanga
urta in pietre, in sterpaglia. Scavar devo
profondo, come chi cerca un tesoro.
***
Gala, Figueira da Foz
TRABALHO
Outrora
a minha vida era fácil. a terra
dava-me flores e fruta em abundância.
Agora lavro um terreno seco e duro.
A enxada
bate nas pedras, nas moitas. Tenho de escavar
bem fundo, como quem busca um tesouro.
Umberto Saba, Poesia. Lisboa: Assírio & Alvim, 2010, pp. 302-303, (selecção, tradução, introdução e notas José Manuel de Vasconcelos).
Com um agradecimento a Manuel Poppe que me deu a conhecer este poeta.
4 comentários:
Alterei o título do post para seguir a mesma ordem das anteriores postagens. (8:00h)
Gosto deste poeta, que teve uma livraria em Trieste, e acho que está bem traduzido.
O pouco que li, foi no Sobre o Risco, de Manuel Poppe e gostei. Agora aqui.
O poema é bonito apesar de retratar uma dura realidade.
Um beijinho.
Também conheci o poeta no Sobre o Risco com Manuel Poppe e gostei muito.
Tenho o livro.
Beijinhos
Enviar um comentário