Trad. Álvaro Gonçalves.
Lisboa: Assírio &Alvim, 2014
Afinal já tinha lido este conto de Stefan Zweig. À medida que o fui (re)lendo, fui-me recordando. Jakob Mendel, judeu austríaco que frequentava o café Gluck, em Viena,cometeu um crime: gostava de livros e escrevia cartas a livreiros franceses e ingleses perguntando-lhes pelas obras que comprara e não chegavam. A polícia, achando esta correspondência suspeita, vai ao café prendê-lo e envia-o para um campo de concentração.
Este conto, que reli com grande prazer, passa-se em 1915. Álvaro Gonçalves que o traduz é o autor de um prefácio, bastante pedagógico.
3 comentários:
Tenho-o, e é mais um que ainda não li :(
Bom dia, MR:)
Li-o recentemente!
Muito interessante!
Gostei muito, apesar do final...
Beijinhos para as duas senhoras.:))
Bom dia! - por aqui com bastante calor.
Enviar um comentário