Lisboa: Fragmentos, imp. 1987
A capa está um pouco suja.
Foi este ano pela Livros do Brasil com o título Um lugar ao sol. Não entendo porque lhe acrescentar «ao sol».
A verdade é que numa livraria li duas ou três páginas de O acontecimento e foi um mau começo para os livros de Annie Ernaux. Na verdade não tinha sido um começo porque eu já tinha lido O lugar há mais de 30 anos, mas não me lembrava nada.
O pai de A.E. adoece repentinamente e morre uns dias depois. Depois do enterro, a autora revisita as suas memórias e a vida do pai: um miúdo que não acabou a escola primária para ajudar no trabalho agrícola, mais tarde operário e finalmente dono de uma loja com mercearia e café.
3 comentários:
Os tradutores portugueses às vezes são demasiado criativos 😉
Preferia ler os livros de Annie Ernaux em francês, mas o que para mim era fácil tornou-se difícil com as compras online.
C'est la vie.
Bonne journée!
Tenho alguns livros desta colecção/editora, mas este não.
Concordo com a Maria. Por vezes, aparece a mesma obra com títulos completamente diferentes e que induzem o leitor em erro; pois pensam que são obras diferentes!
E, quando começam a ler...
O JL desta quinzena é sobre casas de escritores.
Tb tenho alguns livros desta col. e de outras col. desta editora. Deu-nos a conhecer bons autores desconhecidos em Portugal.
Bom dia!
Enviar um comentário