Vincent van Gogh - Íris, 1890
«Merci d'être, sans jamais te casser, iris, ma fleur de gravité. Tu élèves au bord des eaux des affections miraculeuses, tu ne pèses pas sur les mourants que tu veilles, tu éteins des plaies sur lesquelles le temps n'a pas d'action, tu ne conduis pas à une maison consternante, tu permets que toutes les fenêtres refléctées ne fassent qu'un seul visage de passion, tu accompagnes le retour du jour sur les vertes avenues libres.»
René Char - Lettera amorosa
4 comentários:
Maravilhoso, MR! (até tive uma tentação...).Obrigado.
Nós somos charristas. Ou será charrianos?
Vai traduzi-lo?
Eu preferiria charianos, para evitar confusões...Vou reler a "Lettera...", fica agendado...e talvez mais tarde, se me achar capaz de "trair" o Char, em português. Mas agora, não: apareceu-me um Steiner, pela proa!
Talvez o recomende,no sítio do costume.
Sim, é melhor. :)
Enviar um comentário