Enquanto existir a literatura norte-americana, e até mesmo a língua inglesa, Poe será sempre lido e estimado. Este The Raven/ O Corvo é um dos seus poemas de que mais gosto. Escolhi a versão dita por James Earl Jones, depois de hesitar bastante entre ela e as de Ian McKellen ou William Shatner. E este Corvo vai dedicado ao nosso Jad, que recentemente foi perturbado pela leitura de Poe :).
Para Ana: Poe não é só o poema "O Corvo", também "eu qu'ria a madrugada, toda a noite aos livros dada"... Mas vá, por favor, ler as histórias: "O gato preto", ou o "barril de Amontillado" e depois diga-me se adora.... como diz o corvo "nunca mais"!
6 comentários:
Luís,
Adoro este poema! Há coisa de um ano comprei o conto editado com os desenhos da época.
Desculpe, Jad, mas adorei ouvir o poema.
Ser perturbado pela leitura de Poe acontece aos melhores. :)
Para Ana:
Poe não é só o poema "O Corvo", também "eu qu'ria a madrugada, toda a noite aos livros dada"... Mas vá, por favor, ler as histórias: "O gato preto", ou o "barril de Amontillado" e depois diga-me se adora.... como diz o corvo "nunca mais"!
Obrigado Luís. E a tradução portuguesa feita pelo Fernando Pessoa é magnífica.
Tenho de te emprestar os filmes-adaptações com o Vincent Price. Lá se ia o belo sono que tanto invejo... :)
Os filmes do Vincent Price eram o suprassumo do horror. :)
Enviar um comentário