Prosimetron

Prosimetron

domingo, 8 de novembro de 2009

O Tigre

O Tigre
x
Ia e vinha, delicado e fatal, carregado de infinita energia, do outro lado dos firmes barrotes, e todos o olhávamos. Era o tigre dessa manhã, em Palermo, e o tigrre do Oriente e o tigre de Blake e de Hugo e Shere Khan, e os tigres que existiram e que existirão e igualmente o tigre arquétipo. já que o indivíduo, no seu caso, é toda a espécie. Pensamos que era sanguinário e belo. Norah, uma menina, disse: «Está feito para o amor».
x
Jorge Luís Borge, Obras Completas 1975-1985 "História da Noite" (1977), Lisboa, 1998, p. 177
x
O Tigre de Jorge Luís Borges levou-me até Blake. Já coloquei este poema com tradução portuguesa, no dia 17 de Fevereiro. Hoje, decidi juntar a imagem e o poema na língua original.
x
TIGER, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did He smile His work to see?
Did He who made the lamb make thee?

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

DayPoems Poem No. 441

3 comentários:

APS disse...

Sendo um dos mais emblemáticos poemas da literatura inglesa (ao que parece,até glosado por T.S.Eliot)é,sem dúvida,aquele que,atendendo ao tamanho, mais interrogações coloca (13),
sem no entanto dar respostas.
Por outro lado,da imagem do Tigre -
que alguns consideram o "Tigre da Ira" e outros interpretam como fonte de energia ou de regeneração
(que Cristo trouxe ao Mundo)- existem, pelo menos 3 versões, em que Blake altera as "feições" da fera. Esta é,possivelmente,a mais benigna. Espero ter contribuido,em troca, com uma pequena ajuda na tentativa de explicação dum dos poemas mais misteriosos de William
Blake.

LUIS BARATA disse...

Misterioso e inspirador- o que já se fez à volta e sobre este poema noutras artes!

ana disse...

Alberto,
Obrigada pelas suas palavras, elas exprimem mesmo o meu desejo.
Eu conheço outra versão do Tigre. Irei procurar a terceira e colocarei as duas que faltam.

Luís,
Ele inspirou de facto outros poetas, escritores e pintores. Portugueses que me lembre, neste momento, julgo serem Júlio Pomar e Pessoa.

Ana