Reseda.
http://www.aphotoflora.com/DevonandCornwall/Reseda%20luteola26-05-04.jpg
A Gabriel Péri et d'Estiennes d'Orves,
comme à Guy Moquet et Gilbert Dru
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Tous deux adoraient la belle
Prisonnière des soldats
Lequel montait à l'échelle
Et lequel guettait en bas
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Qu'importe comment s'appelle
Cette clarté sur leur pas
Que l'un fut de la chapelle
Et l'autre s'y dérobât
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Tous les deux étaient fidèles
Des lèvres du coeur des bras
Et tous les deux disaient qu'elle
Vive et qui vivra verra
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Quand les blés sont sous la grêle
Fou qui fait le délicat
Fou qui songe à ses querelles
Au coeur du commun combat
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Du haut de la citadelle
La sentinelle tira
Par deux fois et l'un chancelle
L'autre tombe qui mourra
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Ils sont en prison Lequel
A le plus triste grabat
Lequel plus que l'autre gèle
Lequel préfère les rats
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Un rebelle est un rebelle
Deux sanglots font un seul glas
Et quand vient l'aube cruelle
Passent de vie à trépas
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Répétant le nom de celle
Qu'aucun des deux ne trompa
Et leur sang rouge ruisselle
Même couleur même éclat
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
Il coule il coule il se mêle
À la terre qu'il aima
Pour qu'à la saison nouvelle
Mûrisse un raisin muscat
Celui qui croyait au ciel
Celui qui n'y croyait pas
L'un court et l'autre a des ailes
De Bretagne ou du Jura
Et framboise ou mirabelle
Le grillon rechantera
Dites flûte ou violoncelle
Le double amour qui brûla
L'alouette et l'hirondelle
La rose et le réséda
Louis Aragon
In: La Diane française, 1945
Este poema de Aragon, saído em 11 Mar. 1943, foi o último publicado pelo poeta antes de entrar na clandestinidade. Em 1944, Aragon dedicou-o a quatro resistentes franceses: dois de direita e dois de esquerda, fusilados pelos alemães: Gabriel Péri, político e jornalista, membro do PCF, fusilado em 15 Dez. 1941; Honoré d'Estienne d'Orves, oficial de Marinha, fusilado em 29 Ago. 1941; Guy Moquet, filho de um deputado comunista, fusilado com 17 anos, em 22 Out. 1941; Gilbert Dru, organizador da Resistência nos meios da juventude cristã, fusilado em Lyon, com 24 anos, em 17 Jul. 1944.
Este poema de Aragon, saído em 11 Mar. 1943, foi o último publicado pelo poeta antes de entrar na clandestinidade. Em 1944, Aragon dedicou-o a quatro resistentes franceses: dois de direita e dois de esquerda, fusilados pelos alemães: Gabriel Péri, político e jornalista, membro do PCF, fusilado em 15 Dez. 1941; Honoré d'Estienne d'Orves, oficial de Marinha, fusilado em 29 Ago. 1941; Guy Moquet, filho de um deputado comunista, fusilado com 17 anos, em 22 Out. 1941; Gilbert Dru, organizador da Resistência nos meios da juventude cristã, fusilado em Lyon, com 24 anos, em 17 Jul. 1944.
2 comentários:
Os franceses citam muito os dois versos deste poema: "Celui qui croyait au ciel / Celui qui n'y croyait pas". Nunca tinha lido o poema na íntegra e desconhecia a canção.
E também não sabia que esta flor se chama reseda. :)
Enviar um comentário