Prosimetron

Prosimetron

quinta-feira, 2 de abril de 2026

Marcadores de livros - 3678


No Dia Internacional do Livro Infantil, com um agradecimento à Goretti.

8 comentários:

Maria disse...

Lindos e desconhecidos.
Bom Dia!🌞

Justa disse...

Hay gran cantidad de libros infantiles, a cuál más bonito.

Feliz día, con sol ( como el que también disfruta María).

Cláudia Ribeiro disse...

Marcadores muito giros.
Totalmente desconhecidos!
Bom dia!

Mª Luisa disse...

Muito linda esta Picarona.
Bom dia !
Um abraço

JAVIER disse...

Coincido con Justa, son preciosos por los diseños y por su gran colorido: el día menos pensado me lío la manta a la cabeza y agarro otra nueva temática INFANTILES.
Abrazos.

MR disse...

Parece-me bem, Javier. 😊Ficamos à espera.
Boa tarde para todos.

Fernando FIRMINO disse...

A propósito da originalidade dos marcadores, que nos remetem para o especial simbolismo deste Dia do Livro Infantil, convém relembrar a particular ligação desta "jornada" Internacional à própria data do nascimento do notável escritor dinamarquês Hans Christian ANDERSEN (Odense, 2.4.1805 - Copenhaga, 4.8.1875), Autor de Obras muito marcantes, como "A Pequena Sereia", "O Patinho Feio", "O Soldadinho de Chumbo" e "Uma Viagem a Portugal em 1866".

Contudo, não nos falta interesse (aliás, plenamente justificado) por outras relevantes criações literárias, de renome! Creio não haver dúvidas sobre a reconhecida influência de Autores como, por exemplo, os ilustre Irmãos [alemães] Jacob e Wilhelm (Guilherme) GRIMM, aos quais devemos, entre outros títulos, "Branca de Neve", "A Gata Borralheira", "A Bela Adormecida" e "Capuchinho Vermelho".

A este respeito, e como curiosidade histórico-linguística, parece oportuno salientar, com JOSÉ PEDRO Machado ["Os Irmãos Grimm", in "FACTOS, PESSOAS E LIVROS: Comentários Através dos Tempos" (Boletim dos Serviços Bibliográficos da extinta Livraria Portugal, Fevereiro de 1985), Vol. IV, Lisboa, 1991], o inegável valor dos "duros e porfiados trabalhos de investigação sobre o passado do seu idioma, donde a 'História da Língua Alemã' (1848), ainda hoje considerada fundamental nos estudos de Filologia Germânica".

Ainda de acordo com a objectiva análise (pp. 1503-1506) do insigne Mestre, "as actividades dos Irmãos Grimm enquadravam-se num movimento intelectual da Alemanha que procurava coordenar e unir os dispersos estados em que a dividiram as guerras napoleónicas". Uma relevante "acção científica" que, como é óbvio, não podemos dissociar da "divulgação dos contos populares que recolheram, alguns deles leitura favorita de muitos de nós quando crianças e mesmo depois"...

Votos renovados de Boas Leituras Pascais!

MR disse...

´Todas histórias que reli vezes sem conta na minha infância, em adaptações. As histórias originais só as li na altura do bicentenário da ed. dos Contos dos Irmãos Grimm. Ainda bem que há adaptações porque as originais não são para crianças. Tal como muitas de Andersen.
Bom dia!