Prosimetron

Prosimetron

domingo, 14 de setembro de 2014

Os escritores de língua portuguesa mais traduzidos

Nome do escritor, seguido do n.º de traduções:

1 - Paulo Coelho - 1073

2 - José Saramago - 522

3 - Fernando Pessoa - 370

4 - Eça de Queirós - 186

5 - José Mauro de Vasconcelos - 115
6 - Clarice Lispector - 112
7 - Machado de Assis - 89

Todos do meu agrado, uns mais do que outros, exceto o primeiro. O Paulo Coelho é que nem com molho de tomate. E se eu gosto de molho de tomate!... :)

Fonte: http://observatorio-lp.sapo.pt/pt/lingua-e-cultura/escritores-mais-traduzidos

2 comentários:

APS disse...

É evidente que Aquilino e Guimarães Rosa nunca poderiam estar na lista.
Coelhos, embora rápidos nas funções, são efémeros, como tudo aquilo que só tem embalagem e superfície...
Mas Graciliano é, na minha opinião, muito mais consistente, e traduzível, do que a ucraniana e "poseuse" Clarice.

ana disse...

Pensava que o português mais traduzido era o Fernando Pessoa.
Actualmente para o grande público -mormente ache estranho - deve ser mais fácil ler Saramago do que o Pessoa.
Boa tarde!