Prosimetron

Prosimetron

sábado, 20 de dezembro de 2008

Poesia e prosa de Natal - 20

Narra a lenda que uma pequena "catástrofe" ameaçava assombrar a noite de Consoada de 1818 numa aldeia austríaca chamada Oberndorf: o órgão da igreja de S. Nicolau acabara de avariar. O sacerdote auxiliar Joseph Mohr entrara em desespero.
Lembrou-se no entanto de um poema que escrevera dois anos antes, e entregou-o a Franz Xaver Gruber, professor e organista da localidade. Em tempo recorde, Gruber compôs uma peça para duas vozes, coro e guitarra – nascia assim Stille Nacht, heilige Nacht (silent night, holy night), a Missa do Galo de 1818 assistia à estreia desta canção natalícia.

Traduzida entretanto para mais de 300 idiomas (entre eles para português), Stille Nacht, heilige Nacht é a canção de Natal mais conhecida e estimada nos países de tradição germânica. Cantores do universo anglo-saxónico como Nat King Cole contribuíram para uma popularidade à escala global. E milhares de turistas “peregrinam” todos a anos rumo a Oberndorf, perto de Salzburgo, para visitar o museu Stille Nacht e a capela Stille Nacht, edificada em 1937 no local da antiga igreja de S. Nicolau.

Sem comentários: